Quem sou eu

Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil
Somos professores de língua e literatura clássica (Professor Matheus Trevizam - latim - e Professora Tereza Virgínia -grego) e uma aluna (Veronica Cabral) na Faculdade de Letras da UFMG. Como docentes, atuamos na graduação e na pós-graduação da FALE nas áreas do ensino, pesquisa e orientação científica a alunos.

terça-feira, 2 de junho de 2009

Cícero - estilo incomparável a caminho do exílio




A caminho do exílio: duas cartas de Cícero


Professor Matheus Trevizam




Nos dois “espécimes” epistolares abaixo, Marco Túlio Cícero, tido como o maior orador antigo ao lado do grego Demóstenes, dirige-se ao amigo Ático num momento difícil de sua trajetória pessoal. Referimo-nos aos acontecimentos de 58 a.C., quando, perseguido pelas intrigas de P. Clódio, que o acusava de arbitrariedade durante sua repressão à Conjuração de Catilina, foi forçado ao exílio na Grécia (Tessalônica). Já em 57 a.C., porém, protegido por Pompeu Magno, Cícero tornou “reabilitado” à Itália. As cartas foram por mim traduzidas a partir da edição de L.-A. Constans para o segundo tomo das “Epistulae ad familiares” (Paris: Les Belles Lettres, 1950); Terência, a título de esclarecimento, era a esposa de Cícero.

LIX – A Ático
At. III, 5
Terência agradece a ti com frequência e muito, o que me dá grande prazer. Quanto a mim, vivo infelicíssimo, e mata-me a maior dor. Nem sei que te escreva! Na verdade, se estás em Roma, já não podes alcançar-me; mas, se estás a caminho, pessoalmente trataremos do que se deve tratar quando me tiveres alcançado. Apenas te peço, como sempre tiveste a mim mesmo em alta conta, que conserves este afeto; eu, de fato, sou sempre eu. Privaram-me meus inimigos de minhas coisas, não de mim mesmo. Cuida da saúde! Dez de abril, Túrio.

Nesse ínterim, o encontro planejado entre Cícero e Atico não pôde concretizar-se:

LXI – A Ático
At. III, 6
Eu não duvidava de que te veria em Tarento ou em Brundísio, e isso envolvia muitas coisas; entre elas, que eu esperasse no Epiro e que me aconselhasse contigo sobre o restante. Como não foi possível, também se deverá contar entre o grande número de minhas tristezas. Parto para a Ásia, em especial para Cízico. A custo e miseravelmente estou de pé! Dezessete de abril, território de Tarento.


2 comentários:

  1. Muito interessante a postagem. Curioso que a data e o local vinham ao final da carta e a linguagem era formal, mesmo entre amigos.

    ResponderExcluir
  2. Cara Juliana: as cartas antigas apresentam suas peculiaridades... E, apesar de entre amigos, muitas vezes havia bastante cuidado para escrever porque eram pessoas letradas que, talvez, pensavam até na publicação póstuma de sua correspondência.
    De todo modo, as postagens continuarão, e espero que o blog tenha proveito para você e os demais interessados.

    ResponderExcluir